جایزۀ ادبی شورای کشورهای شمالی ۲۰۱۱

منتشرشده: 13 آوریل 2011 در یادداشت ها
برچسب‌ها:, , , , ,

جایزۀ ادبی شورای کشورهای شمالی در پنجاهمین سال بنیادگزاری این جایزه به نویسندۀ ایسلندی گیردِر الیاسون Gyrðir Elíasson اهدا شد. تا به حال شمار زیادی شعر و ۵ رمان در کارنامۀ این نویسندۀ ایسلندی که هفتۀ گذشته هم سن و سال جایزۀ ادبی شورای کشورهای شمالی شد ثبت است. اما جایزۀ امسال شورای کشورهای شمالی به مجموعه‌ای متشکل از ۴۷ داستان کوتاهِ او تعلق گرفت. فارسیِ این مجموعۀ ۲۴۷ صفحه‌ای را با کمک گرفتن از عنوانِ سوئدی‌اش می‌توان «در میانِ درختان» نام نهاد.
توجیۀ ژوریِ جایزۀ ادبی شورای کشورهای شمالی از این قرار است: “به خاطر هنر کلامی سلیسش که ترس درونی و بیرونی در گفتگو با ادبیات جهانی را ترسیم می‌کند.”
یون انگوی یوهانسون Jon Yngvi Johannsson سخنگوی هیئت ایسلندی حاضر در انتشارات گیلدنس‌دال در اسلو پایتخت نروژ –محل اعلام جایزۀ ادبی شورای کشورهای شمالی- دربارۀ گیردِر الیاسون که اساسن نویسنده‌ای خجول و گوشه‌گیر توصیف می‌شود، می‌گوید: “نوشته‌هایش به هزارتوئی می‌ماند که خواننده هر لحظه در آن راه‌های جدیدی کشف می‌کند.”
نخستین کتاب گیردِر الیاسون مجموعه شعری است که در سال ۱۹۸۳ منتشر شد. گفتنی است که الیاسون در سوئد چندان شهرتی ندارد اما اوا استروم Eva Ström، مسئول بررسیِ شورای کشورهای شمالی در استکهلم به خبرنگار دی ان DN روزنامۀ صبح سوئد گفت که بطور حتم او پس از این جایزه در سوئد به اشتهار خواهد رسید.
خود بنده به شخصه و به دیده با کارهای این برندۀ خوشبخت امسال جایزه کوچکترین آشنائی ندارم. همین امروز مجموعه داستانش را به طریقی تهیه می‌کنم و در صورتی که داستان‌ها دلم را بدست آوردند دست کم یکی از آن‌ها را محض نمونه و برای آشنائی بیشتر دوستان با ادبیات این خطه ترجمه و منتشر خواهم کرد. فقط باید بگویم که از سال پیش که نویسندۀ جوان فنلاندی-استونیائی سرکار خانم سوفی اکسانن با رمانِ «پاکسازی» این جایزه را گرفت به خواندن کارهای برندگان جایزۀ ادبی کشورهای شمالی علاقمند شدم. با خواندن رمانش چنان به هیجان آمدم که حدود یک سال بر برگرداندن کتابِ مستطابش به فارسی وقت گذاشتم. و به عنوان نمونه بخش‌هائی از آن را پیشتر جائی در عالم مجازی منتشر کردم. متعاقبن فصلی از این رمان که تمِ خرید و فروش فرامرزی زن‌ها در دورۀ پس از فروپاشی چیزی که بلوک سوسیالیستی‌اش می‌خواندند و نیز جنبش آزادی‌بخش ضداستالینی در استونی دارد را می‌خوانید، حالا امروز نشد فردا! اصلن فردا چون آماده کردنش برای وبلاگ ساعتی وقت می‌طلبه که به نظر میاد امروز گیر نیاورم چنین فرصتی. اگر عجله دارید کافیه در گوگل اسم «سوفی اکسانن» را به فارسی جستجو کنید، اما از من می‌شنوید عجله کار شیطان است.

 
از این تعارفات گذشته چند نکته دربارۀ جایزۀ ادبی شورای کشورهای شمالی:
ارزش مالی این جایزه ۳۵۰ هزار کرون دانمارک است و جایزه همانطور که به گمانم پیشتر آمد در سال ۱۹۶۱ بنیاد گذارده شد. طی این پنجاه سال بسیاری از شاعران و نویسندگانِ معرکۀ سوئدی آن را دریافت کرده‌اند به این ترتیب:

۱۹۶۵: گونار اکه‌لوف Gunnar Ekelöf
۱۹۶: اولوف لاگرکرانتز Olof Lagercrantz
۱۹۶۸: پر اولوف سوندمن Per Olof Sundman
۱۹۶۹: پر اولو انکویست Per Olov Enquist
۱۹۷۲: کارل ونبری Karl Vennberg
۱۹۷۹: ایوار لو یوهانسون Ivar Lo-Johansson
۱۹۸۰: سارا لیدمن Sara Lidman
۱۹۸۲: سِوِن دلبِلانک Sven Delblanc
۱۹۸۴: یوران تونستروم Göran Tunström
۱۹۹۰: توماس ترانسترومر (مجموعه‌ای از شعر این شاعر به ترجمۀ مرتضا ثقفیان در ایران منتشر شده است) Tomas Tranströmer
۱۹۹۴: شِشتین اِکمن Kerstin Ekman
۲۰۰۳: اِوا استروم Eva Ström
۲۰۰۶: یوران سونه‌وی (چند شعر از این شاعر را در همین وبلاگ می‌یابید) Göran Sonnevi
۲۰۰۷: سارا استریدسبری Sara Stridsberg

پاسخی بگذارید

Please log in using one of these methods to post your comment:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s